Salwa Hegazi,,, the forgotten butterfly

افتحوا عيونكم و أنوفكم
افتحوا قلوبكم … و في صمت
تنشقوا هذا الهواء… و هذا العبير
و انتشوا دون ما حاجة إلى خمر أو حماقات
و في كل خطوة تخطونها
سوف تحملون إلى عالم من الجمال

I have always heard about Salwa Hegazy, and the tragic end of her life. But few days ago I discovered her exceptional poetry. It is so lovely, you can not imagine to what extent I was impressed! I read parts of it in Arabic (she wrote it in french, and then it was translated to arabic by great poets like Saleh Gawdat,,) ,, hopefully I will find the original french poems.. Here are parts I found, (I didn’t find any internet resources, except for a blog ( http://salwahegazy.blogspot.com/).. if anyone has more, plz be my guest 🙂

Ce cœur que j’ai tenu longtemps
Ne tiend plus ses serments
Il me promet d’être sage
Puis se révolte comme un enfant

Je l’entends gémir
Et menacer de mourir
Si j’étouffe sa voix
Comme je le fais chaque fois

Mon cœur, je te comprends
Moi-même j’étouffe, et maintenant
Je ne pourrai vivre longtemps
Comme je l’ai fait jusqu’à présent

كان قلبي في الهوى طوع يدي
ان تهامست اليه ، يهتدي
ماله اليوم عصي ؟ ماله
خان ميثاقي و جافى موعدي ؟
طالما عاهدني ان يتقي
قسوة الحب و ظلم الحسد
ماله يمشي الى اهوائه
مشية الطفل الشقي الامرد

ايها القلب الذي ضقت بكبتي و اصطبارك
انني اسمع اهاتك حرس في قراراك
لا تهددني على صبري و صمتي بانتحارك
لا تهددني.. و لا تنفذ لضعفي باقتدارك
انا لا ادري الى اين اسير ؟
و لماذا ارتضي عيش الاسير ؟

——————–

شجرة المشمش
لقد رأيتك يا شجرة المشمش العجوزة متجردة من أوراقك و زهورك و ثمارك و عطرك حينما هب عليك الخريف بالعواصف الهوجاء. و لكني رأيتك راسية راسخة في غير يأس, و أنت تعلمين أن الربيع لا بد أن يأتي.

This one is my favorite:

دعني في حالي
إني أود أن أصلي
لكي تكون لدي الشجاعة
حتى لا أعود أراك
لا في هذا المساء
و لا في أي وقت ..

3 responses to “Salwa Hegazi,,, the forgotten butterfly

  1. Pingback: 21 February 2010 – in memory of Salwa Hegazy « Ai Kalaam fi Ai 7aga

Leave a reply to walid878 Cancel reply