Perhaps, perhaps, perhaps

Really nice song, here are some info:

This song tells the story of a man wishing that a woman would only tell him if she loves him. The woman never answers definitely, and the man laments his luck.
Cuban songwriter Osvaldo Farres wrote this in 1947. The song was in Spanish, with the title “Quizas, Quizas, Quizas.”
Joe Davis translated the lyrics to English, the song has been recorded by many artists, including Doris Day, Montovani, Cake, Ben E. King and Geri Halliwell.

You won’t admit you love me and so
How am I ever to know
You only tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
A million times I ask you and then
I ask you over again
You only answer
Perhaps, perhaps, perhaps
If you can’t make your mind up
We’ll never get started
And I don’t want to wind up
Being parted, broken hearted
So if you really love me say, “yes”
But if you don’t, dear, confess
And please don’t tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
—————————-

Siempre que te pregunto
Que, cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás
Y asi pasan los dias
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás

———-

If this guy was my friend, I would have told him get out of this relation ya basha, bas haiess3ab 3alaia😦

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s