Calligraphy Supplies in Cairo

 أ/ حسام علي السيد

أقلام – أحبار

التليفون: 01001589390

فيسبوك: https://www.facebook.com/hosam.omar.73?fref=ts

 

أ/ محمد نوح

أقلام – أحبار – 

01060102009

 

خطاب لتجارة الورق

ورق كوشيه

التليفون:

العنوان: الظاهر – أكتوبر – العتبة – الهرم

 

مكتبة ألوان

أقلام فلوماستر ورصاص مشطوفة – ورق – حبر صيني

فرع الزمالك:

19 ش اسماعيل محمد

تليفون: 27380565

فيسبوك: https://www.facebook.com/pages/%D9%85%D9%83%D8%AA%D8%A8%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%A7%D9%86/143213529062269

 

أ/ خضير البورسعيدي

أقلام – كتب خط

تليفون: 01003311744

عنوان: 1 ميدان بيت القاضي بجوار قسم الجمالية- سيدنا الحسين

وصف العنوان: من شارع المعز، لما مجمع قلاوون يبقى على شمالك، تدخل يمين، آخر الشارع حتلاقي ميدان بيت القاضي، عدي الميدان، العمارة على الشمال. اسأل الناس حيدلوك. حترن جرس أو تتصل برقم متعلق على الباب، و حد حينزلك يفتح المحل.

Crafts supplies in Egypt

I know it’s hard to find the right supplier for your crafts cravings, but I found on the cheesy Fatakat forum a nice compilation, and thought I’d share its summary here.

  • Aluminium, copper and silver sheets: Beit el Qadi
  • Wax: el Moski, El Guish st, suggested store: Sayed Kheir. Also, at el Attarin, near Bab Zuweila, El Ghureya.
  • Dyeing supplies: El Guish st, the corner with Port Said st.
  • Leather: Port Said st, near Modereyet Amen El Qahira, Taht el Rab3
  • Beads: Darb El Barabra, suggested store: el Khoronfsh
  • Decoupage supplies: suggested store: Creative touch tel. 27960599, El Qasr el Eini st, down town

Arabic Graffiti

Photos from “Arabic Graffiti”,   Pascal Zoghbi, Don Stone Karl, (Goodreads – Amazon)

Highly recommended!

image1

“The Oriental Pages Collection”, Malik Anas Al-Rajab

image2

“The Oriental Pages Collection”, Malik Anas Al-Rajab

image3

image1

“الوطن ليس المكان أو التراب الذي يولد فيه الإنسان وإنما المكان الذي يستطيع فيه أن يتحرك” – عبد الرحمن منيف

Obhur , Jedda, 2012

image2

على الدنيا بعدك العفا – Abu Saiba, Sar, Bahrain 2008

image3

Hamra, Beyrouth, Lebanon

image4

Karantina, Beyrouth, Lebanon

image5

Lebanon

image1

El Seed – Montreal, Canada, 2008

image2

El Seed – Montreal, Canada, 2008

image3

El Seed 2009

image4

احتاج تاريخي – El Seed

image1

Julien Breton 2009

image2

Julien Breton 2006

image3

Julien Breton 2007

image4

احترام  – Julien Breton 2010

image5

Julien Breton

image6

Jacques Bournat

image7

Khuraif, Weimar, Germany 2008

image1

يا غنماتي قولوا وراي – Ahmad Sabbagh , Amman , Jordan 2010

image2

Mohammed Ali, London, 2009

image3

Mohammed Ali, Dubai 2010

Arabic Monograms

 

 

 

 

 

من كتاب بدائع الخط العربي للكاتب ناجي زين الدين المصرف – إصدار : وزارة الإعلام – بغداد 1972

(للتحميل)Untitled-2 Untitled-3 Untitled-4 Untitled-5 Untitled-6 Untitled-7

 

 

Def. a monogram: “A monogram is a motif made by overlapping or combining two or more letters or other graphemes to form one symbol. Monograms are often made by combining the initials of an individual or a company, used as recognizable symbols or logos”

عن الطفولة والقصص

“في كل صفحة عالم من البهجة والإثارة، مدن مسحورة وأخرى واقعية، ناس لا حصر لتنوعهم وتفردهم ،،،، دفق من المشاعر المتجددة،،، كل الطواتم سقطت هيبتها في هذه الحكايات، كل الستر تنزاح عن حقائق وأفاعيل مذهلة لصبي خضع لتربية صارمة ،،، ها هي ألف ليلة وليلة تزلزل بصدمات متوالية، ولكنها صدمات أشبه بالصدمة التي يحدثها صوت انفجار الصاروخ أثناء صعوده بالمركبة الفضائية، الصدمة التي تدفع المركبة إلى أعلى لكي تحررها من جاذبية الأرض. كانت صدمات ألف ليلة و ليلة التي أطلعتني بسفور كامل على كل ما يخفيه أهالينا عنا،،، سرعان ما فرغتني من مشاعر الخوف والاضطراب والشعور بالذنب. فما لبثت حتى انخرطت في حكاياتها مفتونا بكل ما فيها من فن…”

خيري شلبي  – أنس الحبايب

Terry Pratchett

A Spinozan view of child development sees the opposite of wish-fulfillment. There are rules, constrains, that limit what we can do. The child learns, as she grows, to modify her plans as she perceives more of the rules. Initially, she might attempt to cross the room assuming that the chair is not an obstacle, when it doesn’t move out of her way, she will feel frustration, a ‘passion’. And throws a paddy. Later, as she constructs her path to avoid the chair, more of her plans will peaceably, and successfully, come to fruition. As she grows and learns more of the rules -God’s Will or the warp and woof of universal causation- this progressive success will produce a calm acceptance of constraints: peace rather than passion.

بعد كده اتكلم عن أهمية أن الواحد يتعلم من القصص اللي البطل فيها بيفشل في تحقيق هدفه مرة و اتنين، و ازاي ده بيخلي الواحد يركز على التعلم من أخطائه و اكتساب الخبرة. فالقصص البدائية في نظره، البطل فيها بيلاقي المصباح و يقعد يدعك فيه لغاية ما يطلع له الجني يحقق له رغباته. أما القصص المفيدة من وجهة نظره، هي اللي البطل الأولاني القوي يحاول الزواج من ست الحسن و الجمال ، لكنه يفشل. ييجي أخوه يحاول يتعلم من أخطاء الأول و يبين للقارئ (المتعلم) صعوبة المهمة. لكنه يفشل لأن العلام مش بالساهل. و بعدين ييجي الأخ التالت اللي بيتعلم من فشل الأول و خبرة التاني و ينجح.
جايز القارئ العادي ميفكرش في كسب ود ست الحسن و الجمال، لكنه بعد ما يكبر، ممكن يستفيد من بذرة القصة ديه لما يشتغل في مشروع أو في عمله.

الحتة ديه جايباها من الويكي بتاعه:
Our minds make stories, and stories make our minds. Each culture’s Make-a-Human kit is built from stories, and maintained by stories. A story can be a rule for living according to one’s culture, a useful survival trick, a clue to the grandeur of the universe, or a mental hypothesis about what might happen if we pursue a particular course. Stories map out the phase space of existence

عجبتني أوي make-a-human-kit :)

و أخيراً قال:

Narrativium makes a different kind of mind from the tribal one, which is all ‘do this because we’ve always done it that way and it woks’ and ‘don’t do that because it’s taboo, evil, and we’ll kill you if you do’. And it also differs from the barbairian mind: ‘That way lies honour, booty, much wealth and many children(if I can only get a djinn, or a dgun); I would not demean myself, dishonour these hands, with menial work.” ……. The reader of tales that have been moulded and informed by narrativium is prepared to do whatever an understanding of the task requires